Nýggjárshaldið í Dali byrjar , tá ið teir ungu menninir støkka inn á gólvið at spyrja, um tú hevur nakað at tveita á bálið. Teir hava til uppgávu at gera bálið, og so seta teir brennandi blikk fram við vegnum heilt frá Hamarsenda, tað sær flott út, og teir eru flottir.
Klokkan hálvgun sjey varð farið í kirkju til ein stuttan lestur.
Í ár var eg so heppin at tey á Bakkanum høvdu útsett døgurðan hjá sær, so eg varð boðin til gásakrás og gásasúpan – forkunnugt, má eg siga. Børnini spældu úti seinnapartin, genturnar koyrdu kassabil, og dreingirnir spældu kríggj.
Tá ið tað fót ar seinka nakað, sást fólk darta um bygdina, og nú møttust øll við bálið. Róaldur skipaði nakrar sangir, meðan vit bíðaðu eftir nýarstaluni. Tað var farið at regna, men hálvtakið á tjaldsplássinum skýldi okkum væl, og aftaná fóru við inn í bláa húsið.
Tað er altíð Jónleif, sum heldur nýárstaluna. Men hvat galt, hann var so túraður eftir at hava verið á fjøllunum og skotið harur, at hann var sovnaður. Men Róaldur var ikki ráðaleysur, hann sprakk upp á borðið og helt eina fyribils talu.
Men nú kemur Jónleif og saman við honum Jóannes við harmonikuni. Jónleif helt eina stuttliga talu, hann dugir væl at fáa stuttleika burtur úr hendingum, sum fólk hava verið í – væl at merkja uttan at speireka ella happa. Og ikki at forgloyma: hann hevði ein sang við, tað var sangurin frá í fjør men við onkrum nýggjum uppií:
3. Í Dali siga klókir menn, at sólin ikki skínur/Tá Bødvar eins og Karlamagnus fram í miðlar trínur
4. Hann biður Hanus halda kjaft, her sól sæst summar vetur/Og ongastaðni í verðini myrkingin var betur 5. John við Klakki fiskar nógv, tað bankabók væl vermur/í stovuni hjá Elsebeth er ein stórur flatskermur
6. Steintór hann nú fljóðið vann, hon er mentað well/Á Hólmafløtti málar hon, Maria er modell
7. Ein dalbingut á tingi kom, hann situr har og svevur/og rokningar til høg og lág hann dúgliga út
gevur
12. Á jólum nú var River Bar bæði stongd og lukkað /dalbingar við tystum sinni mungandi teir sukka.
Klokkan tólv varð fýrverkið futtað av, og eg fór ú á Bakka at ynskja teimum gott nýggjár.
No comments:
Post a Comment